Перевод: с русского на английский

с английского на русский

real thing

  • 1 the real thing

    Australian slang: dinky-di

    Универсальный русско-английский словарь > the real thing

  • 2 keeping every thing on the level, honest.

    General subject: Keeping it real (Пример: "Whitney was keeping it real when she apologized to Brittany.")

    Универсальный русско-английский словарь > keeping every thing on the level, honest.

  • 3 недвижимая вещь

    Русско-английский юридический словарь > недвижимая вещь

  • 4 недвижимая вещь

    Русско-английский словарь по экономии > недвижимая вещь

  • 5 вещь недвижимая

    real thing

    4000 полезных слов и выражений > вещь недвижимая

  • 6 недвижимая вещь

    Русско-английский юридический словарь > недвижимая вещь

  • 7 первоклассная вещь

    Русско-английский синонимический словарь > первоклассная вещь

  • 8 недвижимая вещь

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > недвижимая вещь

  • 9 настоящий

    прил.
    1. real; 2. proper; 3. actual; 4. genuine; 5. authentic; 6. true; 7. regular
    Русское прилагательное настоящий многозначно и многоситуативно, что отражается в его чрезвычайно разнообразной сочетаемости. Значения прилагательного настоящий — неподдельный, такой, как надо и т. п. соответствуют разным словам в английском языке, выбор которых зависит от семантики существительных, с которыми сочетается это прилагательное.
    1. real — настоящий, не искусственный, неподдельный, действительный, реальный: real diamond — настоящий бриллиант/неподдельный бриллиант; real life — настоящая жизнь; real facts — реальные события/действительные факты; real friends — настоящие друзья; real storm — настоящий шторм; real reason — настоящая причина/реальная причина/истинная причина; real power— настоящая власть/реальная власть; real danger— реальная опасность; real wages — реальная зарплата That's a nice watch — is it real gold? — Хорошие часы — они из настоящего золота?/Хорошие часы — они действительно золотые? Peter (that's not his real name) works for the intelligence service. — Петр (это его ненастоящее имя) работает в разведке. That wax figure did not look anything like the real Michael Jackson. — Эта восковая фигура совсем непохожа на настоящего Майкла Джексона. She was clearly in real pain. — Было видно, что ей по-настоящему больно. She looked at me with real hatred. — Она смотрела на меня с настоящей/неподдельной ненавистью. I had to explain to the children that Santa Claus was not a real person. — Мне пришлось объяснять детям, что Санта Клаус ненастоящий человек ( вымышленная фигура). I was happy to get warm by the real fire in the fireplace. — Я с удовольствием грелся у живого огня в камине./Я с удовольствием грелся у настоящего огня в камине./Я с удовольствием грелся у естественного (не электрического) огня в камине. Few tourists see the real Spain. — Мало кто из туристов видит настоящую Испанию. This walk is a real treat for anyone interested in birds. — Эта прогулка настоящее удовольствие для любителей птиц. It's a real thing. — Это то, что надо. The battle scenes are frighteningly real. — Сиены битв так естественны, что ужасают./Сцены битв выглядят как настояшие./Сиены битв до ужаса реалистичны.
    2. proper — настоящий, соответствующий норме: Не is only six, but he is already a proper little gentleman. — Ему только шесть лет, а он уже настоящий маленький джентльмен. When are you going to get a proper job? — Когда же ты поступишь на настоящую работу?/Когда же ты займешься настоящим делом? No snacks, I want a proper dinner. — He надо никаких перекусываний, я хочу съесть настоящий обед./Не надо никаких перекусываний, я хочу нормально пообедать. She needs proper medical attention. — Ей нужно настоящее лечение./ Ей нужно такое лечение, как полагается./Ей нужно хорошее лечение. Try to cat proper meals instead of chips and burgers. — Надо питаться понастоящему, а не чипсами и бутербродами./Надо питаться нормально, а не чипсами и бутербродами. Не made a proper fool of himself. — Он вел себя как настоящий дурак. We are in a proper old mess. — Мы сели в настоящую лужу./Мы попали U историю, что надо./Мы по-настоящему влипли.
    3. actual — настоящий, фактический, невымышленный, действительный: The actual amount of money was not known though we all knew it was huge. — Фактически было неизвестно, сколько там денег, хотя мы все шали, что их было очень много./Фактическая сумма была неизвестна, но мы знали, что она значительна. Though buses are thought to run every other five minutes the actual waiting lime is discouraging. — Хотя считается, что автобусы ходят каждые пять минут, на самом деле ожидание разочаровывает./Хотя считается, что автбусы ходят каждые пять минут, на самом деле приходится ждать намного дольше. She did not know her actual date of birth. — Она не знала настоящей даты своего рождения. The actual situation was quite different. — Реальная картина была совсем другой./В действительности все было по-другому. The book was based on actual events. — Книга основана на реальных событиях. He has no actual experience in management. — По-настоящему у него нет опыта организационной работы./У него нет настоящего опыта работы менеджером./У него нет реального опыта работы менеджером. There is a considerable difference between the opinion polls and the actual election results. — Существует значительная разница между результатом опроса общественного мнения и действительными результатами выборов.
    4. genuine — настоящий, истинный, неискусственный, натуральный, неподдельный, оригинальный, непритворный: These shoes are made of genuine leather. — Эти туфли из натуральной кожи. For years it has been thought to be a genuine Van Gogh, but in fact it's a fake. — Годами эта картина считалась оригиналом Ван Гога, хотя это подделка./Многие годы считалось, что эта картина принадлежит кисти Ван Гога, но это подделка. I have doubts if the signature is genuine. — Я сомневаюсь в подлинности этой подписи./Я сомневаюсь в неподдельности этой подписи. Do you think he is a genuine doctor? — Как вы думаете, он на самом деле врач? She has a genuine affection for her stepson. — Она по-настоящему любит приемного сына. Her smile was warm, genuine and friendly. — Она улыбнулась настоящей, теплой, дружеской улыбкой./Она улыбнулась непритворной, теплой, дружеской улыбкой. Не seems to have a genuine interest in helping the children. — Он, кажется, понастоящему заинтересован помочь детям./Он, кажется, на самом деле заинтересован помочь детям.
    5. authentic — настоящий, оригинальный, национальный: Pictures of Italian famous figures on the walls added an authentic atmosphere to this Italian restaurant. — Фотографии известных итальянцев на стенах способствовали созданию национального колорита в этом итальянском ресторанчике. Authentic Japanese food served in authentic surroundings attracts quite a number of visitors. — Настоящая японская кухня и интерьер в национальном стиле привлекают значительное число посетителей. A group of folklore students travelled over the northern parts of the country recording authentic songs and collecting authentic dress designs. — Группа студентов-фольклористов путешествовала в северных районах страны, записывая национальные песни и собирая оригинальные орнаменты одежды.
    6. true — настоящий, истинный, правильный, верный (такой, какой соответствует действительности): The film is based on a true story. — В основе фильма лежит настоящая история./Фильм основан на действительной истории./Фильм основан на реальной истории. It is true that my car is very expensive, but it's a good investment. —Действительно/правда, моя машина дорогая, но это хорошее вложение денег. Laura never shows her true feeling. — Лаура никогда не показывает своих истинных чувств. The study shows that the true cost of nuclear energy is much higher than most people think. — Тщательные подсчеты показывают, что настоящая/ реальная цена атомной энергии намного выше, чем обычно думают. Lynn has always been a true friend to me. — Лини всегда была мне настоящим другом./Линн всегда была мне истинным другом./Линн всегда была мне верным другом. She has a true talent for literature. — У нее настоящий литературный дар. The house was sold for only a fraction of its true value. — Дом продали за малую толику его настоящей цены./Дом продали за малую толику его реальной цены./Дом продали за малую толику его истинной цены. Her true motives only emerged later. — Настоящие мотивы ее поступков проявились лишь позднее./Истинные мотивы ее поступков стали Понятны лишь позднее.
    7. regular — настоящий; такой, какой должен быть; отвечавший всем правилам, законченный, отъявленный, отпетый: His wife is a regular slave, she has no say in their family. — Его жена настоящая рабыня, в семье ей и слова не дают сказать. Не knows a lot about law, but he is not a regular lawyer. — Он хорошо разбирается в законах, но он не юрист-профессионал./Он хорошо развирается в законах, но на самом деле он не юрист. Не is a regular hero. — Он настоящий герой. What you are saying is a regular blackmail. — To, что вы говорите, не что иное, как шантаж./То, что вы говорите, — настоящий шантаж. The boy grew up a regular scoundrel. — Мальчишка вырос отъявленным негодяем./Мальчишка вырос законченным негодяем. The election campaign was a regular failure for the party. — Для (их) партии Выборы оказались настоящим провалом. You look a regular fright. — Ты похож на (настоящее) чучело./Посмотри, на кого ты похож, — настоящее чучело.

    Русско-английский объяснительный словарь > настоящий

  • 10 недвижимый

    1. immobile
    2. real

    недвижимое имущество, недвижимостьreal estate

    3. immovable
    Синонимический ряд:
    неподвижно (проч.) недвижно; неподвижно

    Русско-английский большой базовый словарь > недвижимый

  • 11 война

    2) Obsolete: ( the) feat of war
    3) Military: armed hostilities, conflagration, crunch, engagement, live war, real thing, showdown, warring
    5) Makarov: armed conflict

    Универсальный русско-английский словарь > война

  • 12 вещи

    1. goods

    ссуда, заём движимых вещейloan of goods

    2. chattels
    3. unobtainable thing
    4. belongings
    5. stuff
    6. thing; object; work; piece; play; belongings; baggage; luggage
    7. object
    Синонимический ряд:
    1. багажа (сущ.) багажа
    2. имущества (сущ.) барахла; барахле; барахлу; движимости; добра; добре; добру; имущества; манатки; пожитки; скарба; скарбе; скарбу; скарбы; утвари; шмотки; шмотье
    3. предмета (сущ.) предмета
    4. произведения (сущ.) вещице; вещицы; опуса; опусе; опусу; опусы; произведения; работе; работы; труда; труде; труду; труды
    5. штуки (сущ.) штуки

    Русско-английский большой базовый словарь > вещи

  • 13 то, что нужно

    2) Colloquial: nail sth. (I love it, I think you just nailed it!)
    3) Australian slang: just the job

    Универсальный русско-английский словарь > то, что нужно

  • 14 Ф-5

    ФЕДОТ, ДА HE TOT (saying) the person or thing in question looks like or has some of the characteristics of the named category of people or things, but is not entirely authentic or deserving of being called a member of that category: =* пе's (itfs etc) not the real thing he (it etc) seems to..., but not really he (it etc) is kind of..., but not really he (it etc) is sort of..., but not quite there's...and there's... (there are..., and there are...), you mustn't go by the label.
    "А здесь разве не тайга?» - «Тайга-то тайга... Только Федот, да не тот... Наше Беличье - оазис в пустыне» (Гинзбург 2). "Isn't this taiga, then?" "I suppose it is. But there's taiga and there's taiga. You mustn't go by the label. Our Belichye is an oasis in the desert" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ф-5

  • 15 Федот, да не тот

    ФЕДОТ, ДА HE TOT
    [saying] the person or thing in question looks like or has some of the characteristics of the named category of people or things, but is not entirely authentic or deserving of being called a member of that category: he's <it's etc> not the real thing; he <it etc> seems to..., but not really; he <it etc> is kind of..., but not really; he <it etc> is sort of..., but not quite; there's...and there's... <there are..., and there are...>, you mustn't go by the label.
    =====
         ♦ "А здесь разве не тайга?" - "Тайга-то тайга... Только Федот, да не тот... Наше Беличье - оазис в пустыне" (Гинзбург 2). "Isn't this taiga, then?" "I suppose it is. But there's taiga and there's taiga. You mustn't go by the label. Our Belichye is an oasis in the desert" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Федот, да не тот

  • 16 заменимые вещи

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > заменимые вещи

  • 17 Л-169

    ЖИВУТ (ЖЕ) ЛЮДИ! coll Interj these forms only var. with же is more common fixed WO
    (said with a trace of envy or a mixture of envy and admiration when reacting to sth. desirable that another possesses, has the opportunity to do etc) some people are lucky
    some people know how to live
    some people have it good that's the life! (in limited contexts) the way some people live!
    Он нагнулся к туалетному столику, вытащил бутылку и стакан... «Ничего, если из одного стакана?» - «Это смотря что», - ответил Виктор и снова сел. «Шотландское... Устраивает?» - «Настоящее шотландское?» - «Настоящий скоч. Получайте». Он протянул Виктору стакан. «Живут же люди», - сказал Виктор и выпил (Стругацкие 1). Не bent over to the night table and pulled out a bottle and a glass.... "Is it all right if we share a glass?" "It depends on what's in it," answered Victor and sat down again. "Scotch....Does that suit you?" "Real Scotch?" "The real thing Allow me." He held out the glass to Victor. "Some people have it good," said Victor (1a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Л-169

  • 18 живут же люди!

    ЖИВУТ (ЖЕ) ЛЮДИ! coll
    [Interj; these forms only; var. with же is more common; fixed WO]
    =====
    (said with a trace of envy or a mixture of envy and admiration when reacting to sth. desirable that another possesses, has the opportunity to do etc) some people are lucky:
    - that's the life! [in limited contexts] the way some people live!
         ♦ Он нагнулся к туалетному столику, вытащил бутылку и стакан... "Ничего, если из одного стакана?" - "Это смотря что", - ответил Виктор и снова сел. "Шотландское... Устраивает?" - "Настоящее шотландское?" - "Настоящий скоч. Получайте". Он протянул Виктору стакан. "Живут же люди", - сказал Виктор и выпил (Стругацкие 1). He bent over to the night table and pulled out a bottle and a glass.... "Is it all right if we share a glass?" "It depends on what's in it," answered Victor and sat down again. "Scotch....Does that suit you?" "Real Scotch?" "The real thing Allow me." He held out the glass to Victor. "Some people have it good," said Victor (1a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > живут же люди!

  • 19 живут люди!

    ЖИВУТ (ЖЕ) ЛЮДИ! coll
    [Interj; these forms only; var. with же is more common; fixed WO]
    =====
    (said with a trace of envy or a mixture of envy and admiration when reacting to sth. desirable that another possesses, has the opportunity to do etc) some people are lucky:
    - that's the life! [in limited contexts] the way some people live!
         ♦ Он нагнулся к туалетному столику, вытащил бутылку и стакан... "Ничего, если из одного стакана?" - "Это смотря что", - ответил Виктор и снова сел. "Шотландское... Устраивает?" - "Настоящее шотландское?" - "Настоящий скоч. Получайте". Он протянул Виктору стакан. "Живут же люди", - сказал Виктор и выпил (Стругацкие 1). He bent over to the night table and pulled out a bottle and a glass.... "Is it all right if we share a glass?" "It depends on what's in it," answered Victor and sat down again. "Scotch....Does that suit you?" "Real Scotch?" "The real thing Allow me." He held out the glass to Victor. "Some people have it good," said Victor (1a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > живут люди!

  • 20 настоящее дело

    General subject: the real thing

    Универсальный русско-английский словарь > настоящее дело

См. также в других словарях:

  • Real Thing Shakes — Infobox Single Name = Real Thing Shakes Artist = B z from Album = Released = May 15, 1996 Recorded = Genre = Hard rock Length = Label = BMG Japan Producer = Andy Jones Chart position = * #1 (Japan) Last single = Mienai chikara Invisible One… …   Wikipedia

  • Real Thing (The Higgins album) — Infobox Album Name = Real Thing Type = studio Artist = The Higgins Released = June 24, 2008 Recorded = Genre = Country Length = 41:14 Label = Open Road Producer = Paul Shatto, David Wills Reviews = Last album = This album = Real Thing (2008) Next …   Wikipedia

  • real thing — noun informal usage attributing authenticity (Freq. 2) • Syn: ↑real McCoy, ↑real stuff • Hypernyms: ↑authenticity, ↑genuineness, ↑legitimacy …   Useful english dictionary

  • real thing —  Genuine article …   A concise dictionary of English slang

  • Even Better Than the Real Thing — Infobox Single Name = Even Better Than The Real Thing Artist = U2 from Album = Achtung Baby Released = June 7, 1992 Format = CD, cassette, 7 , 12 Recorded = Genre = Alternative rock, dance Length = 3:41 Label = Island Producer = Steve Lillywhite… …   Wikipedia

  • The Real Thing (song) — There have been several songs released with the title The Real Thing * The Real Thing (Russell Morris song), by Russell Morris:* The Real Thing (Kylie Minogue song), a cover version by Kylie Minogue * The Real Thing (2 Unlimited song), by 2… …   Wikipedia

  • The Real Thing (Russell Morris song) — Infobox Single Name = The Real Thing |Russell Morris hit single, The Real Thing] Artist = Russell Morris from Album = The Real Thing Released = 1969 Format = single Recorded = 1968 1969 Genre = Rock Length = 6:20 Label = EMI/Columbia (Australia)… …   Wikipedia

  • The Real Thing (group) — Infobox musical artist Name = The Real Thing Img capt = Landscape = yes Background = group or band Birth name = Born = Died = Origin = Liverpool, England Genre = Pop music Occupation = Years active = 1972 present networth = Label = Pye, Calibre,… …   Wikipedia

  • The Real Thing — or Real Thing may refer to:* The Real Thing (play), a play by Tom Stoppard * The Real Thing (story), a short story by Henry James * The Real Thing (group), a UK pop group * The Real Thing (band), a Norwegian jazz quartet * The Real Thing (TV… …   Wikipedia

  • The Real Thing (альбом Ванессы Уильямс) — The Real Thing …   Википедия

  • the real thing — The genuine thing, not an imitation or a cheap substitute • • • Main Entry: ↑real * * * informal a thing that is absolutely genuine or authentic you ve never been in love before, so how can you be sure this is the real thing? * * * the real thing …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»